Dal 13 al 15 novembre a palazzo Antonini a Udine

Plurilinguismo, convegno internazionale all’Ateneo friulano

Contributi sull’influenza della nuova immigrazione, delle politiche linguistiche e del plurilinguismo storico

Il nuovo plurilinguismo prodotto dall’immigrazione è uno dei temi centrali del “Secondo colloquio internazionale sul plurilinguismo” (Second international colloquium on plurilinguism) che si terrà all’Università di Udine dal 13 al 15 novembre. Il convegno, organizzato dal Centro internazionale sul plurilinguismo dell’ateneo, si terrà nella sala “Gusmani” di palazzo Antonini (via Petracco 8, Udine). Parteciperanno una cinquantina di studiosi di fama internazionale provenienti da Austria, Canada, Francia, India, Italia, Malta, Regno Unito, Russia, Slovenia, Spagna, Stati Uniti, Ungheria. 

Le tre giornate saranno dedicate, rispettivamente, al plurilinguismo nelle politiche linguistiche e nelle diverse aree geografiche, agli aspetti legati al plurilinguismo storico e al nuovo plurilinguismo prodotto dall’immigrazione, per sottolineare la continuità di un fenomeno che si presenta come un tratto di lunga durata nella storia mondiale.

I lavori si apriranno mercoledì 13 novembre, alle 16.30, con i saluti del rettore Roberto Pinton, dell’assessore alla cultura e progetti europei del Comune di Udine, Fabrizio Cigolot, e del direttore del Centro, Renato Oniga. Proseguiranno giovedì 14, dalle 9.20 e venerdì 15, ultima giornata, dalle 9.40.

«Scopo dell’iniziativa – sottolinea il professor Oniga –, la seconda di una serie di incontri biennali che pongono Udine come centro di primario riferimento per gli studi sul settore, è far dialogare i migliori specialisti nel settore degli studi scientifici sul fenomeno del plurilinguismo». 

Le relazioni proposte, dovranno indagare, a campione, la complessa fenomenologia del plurilinguismo, mettendone in luce le caratteristiche nelle varie epoche storiche e nei vari contesti geografici e culturali.

L’obiettivo è individuare alcuni tratti costitutivi generali del plurilinguismo, «un procedimento stilistico – spiega Oniga – che si presta a valutazioni ed interpretazioni spesso divergenti a seconda del tempo e del luogo in cui si manifesta».

«Il disegno scientifico dell’iniziativa – evidenzia Oniga –  è contribuire a definire l’estensione degli ambiti areali e cronologici del fenomeno, assieme all’individuazione delle dinamiche legate all’alternanza dei codici e al multiculturalismo».

Condividi

Stampa

Documenti

Sullo stesso tema