Primi diplomati del master Comunicare e tradurre

18 masterini esperti
in pr e mediazione linguistica

        Professionisti della progettazione e realizzazione di eventi ed esperti della mediazione linguistica. Sono i 18 neo diplomati del master di primo livello “Comunicare e tradurre: organizzazione e gestione degli eventi” organizzato dalla facoltà di Lingue e letterature straniere dell’Università di Udine in collaborazione con la Camera di commercio di Udine e la Fondazione Crup. I masterini Francesca Agosto, Rossella Basso, Elisabetta Cattaruzzi, Giampaolo Mantovani, Cristina Palmarini ed Elisa Pavan di Udine; Elisa Gon di Cervignano del Friuli, Chiara Puntin di Fiumicello; Gaia Venturini di Tricesimo; Chiara Boschi, Lucia Da Re e Alessandra Gabelli di Pordenone, Francesca Cupido di Prata di Pordenone; Emanuele Vrech di Gorizia, le venete Chiara De Biasi di Conegliano ed Erika Giorgianni di Martellago, Maria Aurora Malta di Francavilla Angitola (Vibo Valentia) e Giovanni Valenti di Sciacca (Agrigento) hanno ricevuto il titolo dalle mani del prorettore Maria Amalia D’Aronco che ha sottolineato la «preparazione specifica in campo linguistico» fornita dal corso. 

        La cerimonia di chiusura della prima edizione è stata l’occasione per sottolineare le peculiarità di «un percorso formativo unico nel suo genere – ha spiegato la direttrice del master Marisa Sestito, caratterizzato da una originale offerta linguistica con l’inglese, tedesco e croato e la possibilità di effettuare qualificati tirocini nel campo della comunicazione, del cinema, della mostre e degli eventi fieristici e congressuali». Sono infatti ben una trentina gli enti e le aziende che hanno ospitato gli studenti. Sette corsisti hanno svolto il loro stage professionalizzante nella redazioni di Udine, Pordenone e Gorizia del Messaggero Veneto. «Un’esperienza importante svolta da giovani motivati e preparati – ha detto il vicedirettore Andrea Filippi – che hanno potuto conoscere dall’interno il funzionamento di un giornale e i meccanismi che regolano il flusso di notizie in entrata e in uscita». 

        Il master “Comunicare e tradurre” rientra fra le «numerose azioni comuni sviluppate dalla Camera di commercio e dall’ateneo a favore del territorio e del tessuto economico friulano» secondo il presidente dell’ente camerale Adalberto Valduga che rimarcato il valore dei tirocini aziendali che consentono un trasferimento in tempo reale delle conoscenze teoriche acquisite nel campo lavorativo. Un concetto, quello della spendibilità del titolo di master, sul quale si è soffermato anche il preside della facoltà di Lingue Vincenzo Orioles che ha ribadito come le lingue straniere siano «il valore aggiunto fornito dal master»

Condividi

Stampa

Sullo stesso tema